Меры безопасности при обслуживании коров. Меры безопасности при доении коров и обслуживании доильных установок


Добавлен на сайт:

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе в качестве управляющего животноводческим отделением допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, а также:

Вводный инструктаж;

Инструктаж по пожарной безопасности;

Первичный инструктаж на рабочем месте;

Инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.

1.2. Управляющий животноводческим отделением должен проходить:

Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже чем через каждые три месяца;

Медицинский осмотр.

1.3. Управляющий животноводческим отделением должен знать:

О действии на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

Правила по охране труда в животноводстве, Правила по охране труда в молочной промышленности;

Правила техники безопасности при эксплуатации теплопотребляющих установок;

Требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

Место расположения аптечек;

Правила внутреннего трудового распорядка, установленные в сельхозартели;

Требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

Назначение средств индивидуальной защиты;

Безопасные приемы труда;

Правила и нормы по охране труда, техники безопасности и промсанитарии;

Об оказании доврачебной помощи пострадавшим, о пользовании средствами пожаротушения, вызове пожарной охраны при возникновении пожара.

1.4. Во время работы на управляющего животноводческим отделением могут воздействовать следующие опасные факторы:

Машин и механизмов, находящихся в движении;

Неогражденных подвижных элементов производственного оборудования;

Повышенной запыленности и загазованности воздуха в рабочей зоне;

Повышенной и пониженной температуры, влажности, повышенной и пониженной скорости движения воздуха в рабочей зоне;

Повышенной и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;

Повышенного уровня шума на рабочих местах;

Повышенной вибрационной нагрузки на работника;

Недостаточного естественного и искусственного освещения рабочих мест и рабочих зон;

Повышенного значения напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

Повышенного уровня статического электричества;

Повышенного уровня электромагнитных неионизирующих излучений оптического диапазона (ультрафиолетовые и инфракрасные облучатели, осветительные установки), радиочастотного диапазона;

Расположения рабочего места на высоте;

Животных и продуктов их жизнедеятельности (опасность травмирования, аллергические реакции);

Физических, нервно-психических перегрузок;

Выполнения работ на открытом воздухе при действии атмосферных явлений.

Управляющий животноводческим отделением должен пользоваться следующими средствами индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (халат), сапоги резиновые, рукавицы комбинированные.

1.5. В целях предупреждения пожаров управляющий животноводческим отделением должен соблюдать следующие правила противопожарной безопасности:

Курить только в отведенных и приспособленных для этого местах;

Знать и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

Не допускать работу машин с открытыми капотами;

Не сжигать мусор и другие горючие материалы на территории фермы и вблизи мест хранения грубого корма;

Перед закрытием помещений убедиться, что условия к загоранию в них исключены (двери закрыты, электроприборы выключены, освещение отключено, пожарная сигнализация включена, электрокары и электропогрузчики установлены в специальных для этого местах);

Обо всех неисправностях электроприборов немедленно сообщать мастеру по электрооборудованию;

Не загромождать проходы и проезды;

Не пользоваться электронагревательными приборами, не оборудованными для этой цели;

Не пользоваться временной или неисправной проводкой;

Соблюдать исправность световой и звуковой предпусковой сигнализаций оборудования.

1.6. Буйные животные должны быть ограждены и отбракованы.

1.7. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, управляющий животноводческим отделением несет ответственность согласно действующему законодательству.

1.8. При использовании животных в транспортных работах они должны быть подкованы. Пугливые животные должны иметь надглазники.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть полагающуюся спецодежду и спецобувь, привести ее в порядок. Она должна быть исправна, плотно застегнута и не сковывать движения. Головной убор не должен препятствовать прохождению звуковых сигналов.

2.2. Проверить исправность технического состояния экипировочных устройств, соответствие их нормальному положению и действие световой сигнализации.

2.3. Провести первичный, повторный, целевой инструктажи персоналу.

2.4. Наличие и исправность громоотводов. При отсутствии громоотводов или их неисправности производство работ запрещается.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При производстве работ управляющий животноводческим отделением должен обеспечить соблюдение требований безопасности рабочими, связанными с выполнением поручаемой работы.

3.2. Управляющий животноводческим отделением во время работы должен следить за:

Выполнением инструкций при ремонте оборудования;

Нормальным освещением;

Исправностью оборудования постоянно и не допускать работу при снятых или неисправных ограждениях, блокировочных устройствах, обеспечивающих безопасность труда, не прикасаться к находящимся в движении механизмам, а также к находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования;

Лично присутствовать и руководить выполнением работ, связанных с одновременным использованием на ограниченной производственной площадке нескольких машин или механизмов, транспортных средств и особенно работников, с целью недопущения действий, могущих привести к травмированию работников;

Контролировать периодически выполнение сменного задания и состояние здоровья водителей, особенно при выполнении работ в ночную смену. Лиц в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускать;

Соблюдением технологии содержания животных;

Исправным состоянием сигнальных устройств, цветов и знаков безопасности;

Защитой от возможных отрицательных воздействий явлений природного характера и погодных условий.

3.3. Работы по погрузке, разгрузке и перемещению тяжестей следует производить, как правило, механизированным способом при помощи кранов, средств малой механизации.

3.4. Погрузо-разгрузочные работы должны производиться под руководством управляющего животноводческим отделением.

3.5. При работах на склонах и вблизи оврагов ширина разворотной полосы должна быть не менее величины, равной двойному радиусу поворота комбайна или машинно-тракторного агрегата.

3.6. Опасные места должны быть обозначены предупреждающими знаками "Осторожно", "Прочие опасности".

3.7. Места, выделенные для кратковременного отдыха и приема пищи пастухов, должны обозначаться хорошо видимыми вешками высотой 2,5 - 3 м и включенными в темное время суток фонарями, а также оборудоваться вагончиками, палатками или навесом и молниезащитой.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При замеченных неисправностях применяемых машин (оборудования) и инструмента или создании аварийной обстановки при выполнении работ управляющий животноводческим отделением обязан:

Прекратить работу;

Предупредить работающих об опасности;

Поставить в известность руководителя работ и способствовать устранению аварийной ситуации, а также ее расследованию в целях разработки противоаварийных мероприятий;

Производить устранение самых неотложных неисправностей с соблюдением мер безопасности, изложенных в инструкции по охране труда.

4.2. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, организовать эвакуацию людей.

4.3. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.

4.4. При получении травмы работником бригады оказать медицинскую помощь, поставить в известность непосредственного руководителя и действовать по его указаниям.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место (очистить от грязи и пыли оборудование и инструмент, собрать и сложить в установленное место инструмент, приспособления).

5.2. Снять и убрать спецодежду в шкаф, вымыть руки и лицо с мылом, принять душ.

Биологическая безопасность должна обеспечиваться как минимальным временем контакта работников с животными, кормовыми смесями, продукцией животноводства, экскрементами животных и отходами производства, так и средствами индивидуальной защиты.

Сигнальные устройства, предупреждающие об опасности, должны быть выполнены и расположены так, чтобы их сигналы были хорошо различимы и слышны в производственной обстановке всеми лицами, которым угрожает опасность.

В электрических схемах машин и оборудования должна быть предусмотрена защита от перегрузок и короткого замыкания, обеспечивающая автоматическую разгрузку или отключение.

Элементы конструкций производственного оборудования не должны иметь острых углов, кромок, заусениц и поверхностей с неровностями, представляющих опасность для работников, если их наличие не определяется функциональным назначением этих элементов. В противном случае должны быть предусмотрены меры защиты работников.

Ограждения станков, секций, стойл должны соответствовать действующим нормам технологического проектирования предприятий.

Конкретное изложение требований безопасности в документации должно определяться видом опасных и вредных производственных факторов и характером их воздействия на работников, возможностью возникновения пожара, взрыва и других аварийных ситуаций при выполнении отдельного производственного процесса.

Животноводческие предприятия должны быть отделены от населенного пункта санитарно-защитной зоной, размеры которой определяются в зависимости, от номенклатуры и мощности предприятия (но не менее 500 м). Размеры санитарно-защитных зон при реконструкции и расширении существующих предприятий и подсобных животноводческих помещений следует определять в каждом конкретном случае по согласованию с местными органами санитарно-эпидемиологических служб.

Животноводческие предприятия не должны являться источником загрязнения окружающей среды. Для этого необходимо:

· правильно хранить и использовать навоз и сточные воды на полях хозяйства;



· очищать воздух животноводческих предприятий путем установки специальных фильтров и использования приточно-вытяжной вентиляции;

· выполнять надлежащие профилактические мероприятия в санитарно-защитных зонах животноводческих предприятий;

Навоз и сточные воды перед использованием в качестве органического удобрения должны подвергаться биологическому или химическому обезвреживанию. Для уменьшения количества сточных вод необходимо предусматривать оборотные циклы использования их.

После вскрытия животных, болевших заразными болезнями, трупы их необходимо:

Сжигать или перерабатывать на специальных утилизационных заводах (установках);

Обезвреживать в биотермических ямах;

Зарывать на глубину 2,0 м на действующих скотомогильниках, оборудованных изгородью с закрывающимися на замок воротами.

В производственных помещениях должна быть организована эффективная уборка, удовлетворяющая требованиям санитарных правил.

Охрана труда на молочно-товарных фермах. Проводить какие-либо работы в групповом станке или секции, когда там находятся животные, необходимо не менее чем вдвоем, причем страхующий работник должен иметь средства для отпугивания животных (например, электропогонялку). При необходимости зону работы следует отгородить переносным ограждением.

При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению необходимо соблюдать осторожность.

Осмотр животных необходимо проводить со стороны кормовых, эвакуационных проходов или с предусмотренных для этой цели эстакад.

При выращивании телят методом группового подсоса необходимо использовать в качестве кормилиц коров со спокойным нравом.

При пастбищном содержании крупного рогатого скота гурты следует формировать из животных одного пола и возраста. Гурты животных мясного направления могут включать коров-кормилиц и телят.

Для подгона скота при пастьбе необходимо использовать ременный кнут. Не допускается подгонять животных колющими, режущими, острыми предметами, а также короткими палками, резиновыми шлангами и т.п.

Для обслуживания стада животных следует выделять не менее двух пастухов. Работу они должны выполнять на объезженных, нестроптивых лошадях. Езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя.

Расстановка доильного оборудования и приспособлений должны исключать загромождение проходов.

Раздача санитарной жидкости для подмыва вымени должна быть обеспечена способами, исключающими нарушение санитарных норм по переносу тяжестей (через систему трубопроводов, в передвижных емкостях). Температура санитарной жидкости для подмыва вымени должна быть 40-45 °С.

При доении в групповых станках число коров в секции должно соответствовать количеству мест. При доении меньшего числа коров необходимо предусмотреть переносные перегородки для жесткой фиксации меньшего числа животных в станке.

Преддоильные площадки в пути движения коров должны снабжаться электрическими или механическими устройствами для подгона коров. В случае применения ручного подгона следует использовать хлопушки, электропогонялки. В этом случае должны быть устроены проходы шириной не менее 0,5 м с высотой ограждения 1,2 м и проемами шириной 0,35 м через каждые 5 м длины ограждения.

Проходы длиной до 15 м могут снабжаться запорно-пропускными устройствами в виде створок, отклоняющихся по ходу движения животных и препятствующих движению животных назад.

Во время доения коров на доильной установке оператор должен быть защищен от животных, попадания на него их выделений.

При работе оператора на доильной установке общее число рабочих движений должно быть не более 30 в минуту. Количество стереотипных рабочих движений кистями и пальцами рук за смену не должно превышать 40000.

Общая масса грузов, перемещаемая оператором при доении в течение рабочей смены, не должна превышать 7000 кг.

Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов следует производить в резиновых перчатках, защитных очках и в отведенном для этой цели помещении.

В помещении для приготовления моющих и дезинфицирующих растворов должны быть вывешены операционные карты по приготовлению растворов, инструкции по охране труда и предупреждающие надписи.

Для обеспечения безопасной работы необходимо еженедельно проводить профилактический осмотр устройств и оборудования, которые не имеют регламентируемого срока технического обслуживания (фиксаторы, впускные и выпускные ворота, перила, трапы, подножные решетки).

Холодильные установки должны эксплуатироваться при исправных опломбированных манометрах и мановакуумметрах. Автоматические приборы и устройства должны быть в исправном состоянии и проверяться в сроки, установленные предприятием-изготовителем.

В период пастьбы установить определенный режим и распорядок дня и соблюдать его в течение всего пастбищного сезона, что будет способствовать выработке у животных спокойного и послушного нрава. Возможный перегон вдоль автомобильных дорог следует осуществлять в светлое время суток, при этом животных следует направлять как можно ближе к правому краю дороги.

В лаборатории, молочном отделении, бытовых помещениях полы должны быть из влагостойких материалов, устойчивых к кислотам, щелочам и другим химическим веществам.

Работники, эксплуатирующие и обслуживающие доильную установку, должны соблюдать правила доения и выполнять требования инструкции по эксплуатации.

В конструкции автопоилок необходимо предусматривать легкодоступную их очистку от грязи и попавшего корма без применения инструмента Поилки не должны иметь острых кромок, заусенец, шероховатостей.

Групповые поилки должны быть выполнены из плотного влагонепроницаемого материала, иметь гладкую рабочую поверхность, легко очищаться. Иметь устройство, предотвращающее перелив воды через края и сливное отверстие. Поилки должны устанавливаться с наклоном 5° в сторону сливного отверстия.

Охрана труда на свинокомплексах. Для обеспечения безопасности производственных процессов на свиноводческих предприятиях необходимо:

Соблюдать безопасные режимы содержания животных в соответствии с технологическими картами;

Устранять непосредственные контакты работников с животными, исключать физические и нервно-психические перегрузки, заменяя ручной труд механизированным или автоматизированным;

Исключать вредное воздействие на работников продуктов жизнедеятельности животных, материалов, обладающих опасными и вредными свойствами, посредством применения дистанционного управления производственными процессами, использования средств коллективной и индивидуальной защиты;

Заменять производственные процессы и операции, связанные с возникновением опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или содержание вредных веществ не превышает предельно допустимых концентраций и уровней;

Предотвращать проявление опасных и вредных производственных факторов в случае аварии;

Соблюдать порядок эксплуатации машин и оборудования в соответствии с технической документацией;

Своевременно удалять, обезвреживать и хоронить производственные отходы, являющиеся источником вредных производственных факторов;

Применять рациональные режимы труда и отдыха с целью предотвращения монотонности труда, гиподинамии, физических и нервно-психических перегрузок;

Защищать от возможных отрицательных воздействий опасностей природного характера и плохих погодных условий.

Производственные процессы не должны включать операции, вынуждающие работников находиться в опасной зоне при работе механизма или в зоне возможного выброса пара, жидкости, корма. Система управления производственным процессом должна предусматривать аварийное отключение или экстренное торможение оборудования.

При выполнении производственной операции несколькими работниками должна быть обеспечена визуальная, звуковая или световая связь между ними. Уровень звукового сигнала должен быть на 10 дБА выше уровня шума на рабочем месте. Световая сигнализация (включено - выключено, открыто - закрыто) должна четко различаться по цвету и быть прерывистой.

Предупредительная сигнализация должна быть сблокирована с системой пуска машин так, чтобы предпусковой сигнал (звуковой, световой) действовал 5-15 с, после чего сигнализация должна автоматически отключиться.

При производственных процессах, сопровождающихся выделением пыли, должна быть предусмотрена герметизация всех мест и источников пылеобразования и их аспирация. Аспирационные сети должны включаться за 0,5 мин до включения технологических линий и отключаться через 4-3 мин после остановки линий.

Производственные процессы не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в концентрациях, превышающих предельно допустимые нормы, установленные соответствующими стандартами и другими нормативными актами.

В местах установки машин, механизмов, оборудования вывешиваются инструкции по их безопасному использованию.

Охрана труда на птицекомплексах. Территория птицеводческого предприятия должна быть разделена на зоны для размещения различных технологических групп птицы, инкубатория, складских и пометных хранилищ.

Планировка сети внутрихозяйственных дорог должна исключать возможность пересечения путей вывоза помета, отходов инкубации, трупов птицы и санитарного брака с дорогами для провоза кормов, пищевых и инкубационных яиц, птицы.

Склады (для кормов, подстилки, яиц), цех сортировки и обработки яиц (с пунктом дезинфекции тары) должны размещаться на линии ограждения производственной зоны, чтобы исключить заезд транспорта извне и контакт с внутрихозяйственным транспортом и оборотной тарой.

Производственные процессы на птицеводческих предприятиях должны соответствовать требованиям нормативно-правовых актов, проектно-конструкторской и технологической документации и правил по охране труда в птицеводстве и птицепереработке.

Механизация и автоматизация производства должна обеспечивать: максимальное отсутствие ручного труда при обслуживании птицы, переработке продукции и утилизации отходов; своевременное удаление, обезвреживание и захоронение производственных отходов птицеводства, являющихся источником вредных производственных факторов.

Производственные процессы в птицеводстве не должны сопровождаться загрязнением окружающей среды (воздуха, почвы, водоемов) и распространением вредных веществ в концентрациях, превышающих предельно допустимые уровни.

Проходы в птичниках должны быть свободными, эвакуационные проходы не должны загромождаться и запираться на замки.

Размещение оборудования в производственных помещениях (на производственных площадках) должно обеспечивать безопасность и удобство при использовании, техническом обслуживании и ремонте, а также предусматривать возможность оснащения средствами защиты, не входящими в конструкцию производственного оборудования.

При обслуживании птицы в верхних ярусах клеточных батарей, работники должны использовать стремянки, передвижные площадки с тормозным устройством, устойчивые подставки, подобранные по росту работника. Запрещается становиться или облокачиваться на конструкции клеточной батареи, кормораздающего устройства.

Во время работы механизмов работник должен находиться у щита управления. В проходах между клетками и в торцах рядов клеток не должно быть посторонних лиц.

Секции кормушек должны быть изготовлены из листовой стали, иметь ровную, гладкую поверхность без заусенцев и шероховатостей.

Стационарные устройства механизированной раздачи кормов внутри кормушек должны иметь устройства для очистки кормушек от остатков кормов.

Кормораздаточные линии большой протяженности, включаемые с общего пульта управления и обслуживаемые двумя и более работниками, должны быть оборудованы автоматической предпусковой сигнализацией.

Работать с птицей в клетках необходимо после остановки пометных скребков, кормораздатчиков, механизмов сбора яиц. Мыть, дезинфицировать клетку следует при отключенном напряжении в электрической сети.

На предприятиях, выращивающих водоплавающую птицу, целесообразно использовать естественные и искусственные водоемы. Спуск к ним должен быть широким, пологим, очищенным от кустарников и камней. Дно должно быть промерено, границы акватории огорожены металлической сеткой.

Для обслуживания водоплавающей птицы работники должны быть обеспечены устойчивыми плавсредствами и индивидуальными спасательными средствами (кругами, поясами, жилетами) по числу перевозимых работников. К работе допускаются работники, умеющие плавать.

Очистку поилок производят вращением рукоятки ручной лебедки, закрепленной на задней стойке, вперед и назад. При этом чистики должны легко проходить по желобам поилок без задержек и заеданий.

При напольном содержании птицы с устройством насестов над пометными коробами съемные щиты не должны иметь зазоров более 30 мм между рейками. Насесты не должны иметь выступающих гвоздей.

Уборка клеток должна производиться соответствующим инвентарем (скребками, щетками) с применением средств индивидуальной защиты (защитных очков, респираторов, рукавиц).

Один раз в неделю необходимо протирать стены, трубы воздуховодов и другие предметы, на которых оседает пыль вместе с отмершими роговыми частицами кожи и оперения птицы. Не следует превышать нормы плотности осадки птицы, чтобы избежать увеличения влажности подстилки.

При применении электрических брудеров для обогрева цыплят регулирование температуры под зонтом должно производиться автоматически. Для подъема брудера необходимо использовать лебедочное устройство.

При использовании инфракрасных и ультрафиолетовых ламп для обогрева и облучения молодняка птицы работники должны пользоваться защитными очками и работать в спецодежде. Вместе с тем стекла очков пропускают инфракрасные лучи, поэтому во избежание поражения глаз нельзя смотреть на включенный источник с близкого расстояния. При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен от электросети. Облучающие установки должны работать в автоматическом режиме.

Для поддержания требуемых параметров температуры следует предусматривать автоматическое регулирование и блокировку работы систем отопления и вентиляции.

Узлы и элементы кормораздающей линии, при работе которых возможно выделение пыли, должны быть оборудованы местной вентиляцией.

Для предотвращения разбрызгивания воды и загрязнения при этом птицы поилки должны иметь ограждения.

При отлове птицы работникам следует соблюдать особую осторожность, предохранять руки, лицо, глаза. Отлов птицы производить в рукавицах, очках. Для защиты органов дыхания от попадания пуха, пыли во время отлова птицы следует применять респираторы.

Для вытеснения птицы из клеток использовать щиты, изготовленные из легкого материала. Дверца клетки при этом должна быть закреплена в открытом положении.

При отлове птицы напольного содержания пользоваться плотной шторой, закрепленной на скобках, встроенных в стену. Не допускается крепление шторы к элементам технологического оборудования, окнам и т.п. Во время отлова птицы при напольном содержании помещение должно быть освещено лампами синего или красного света.

Во время сбора яиц перед включением приводной станции необходимо проверить техническое состояние натяжной и приводной станций, положение ленты, крепление натяжного ролика, кронштейнов яйцесборочного стола и, при необходимости, произвести их регулировку.

Оборудование, используемое для отгрузки яиц и птицы, должно быть исправным. Наличие ограждений приводных ремней, цепей, шкивов, валов, муфт, карданов - обязательно.

При использовании ленточных или цепочно-планчатых транспортеров для транспортировки яиц к месту затаривания и отгрузки приводные устройства должны быть защищены ограждениями, ремонт или наладку ленты или цепи производить только при остановленном оборудовании.

Во время работы яйцесортировочной машины не допускается регулировать ее рабочие органы, поправлять штампующее устройство, выкатывать руками застрявшие яйца.

При перемещении машинами и механизмами с вилочным телескопическим захватом тара с птицей или яйцами должна размещаться на грузозахватных устройствах равномерно, без перевеса в сторону.

Ящики с птицей и яйцами поднимать, переносить необходимо только вдвоем. Для погрузки их в транспортные средства должны быть предусмотрены трапы или площадки с перилами.

Для безопасной эксплуатации транспортеров и скреперов для удаления помета должно быть предусмотрено дистанционное управление с дублирующими кнопками в противоположных торцах помещения.

При появлении на пометных настилах трудноудаляемых образований из помета их следует удалять вручную специальным чистиком или путем смачивания настила водой. Операции следует проводить при выключенном скребковом механизме.

При напольном содержании птицы на глубокой подстилке во время уборки подстилки все оборудование (брудеры, кормушки, поилки) должно быть поднято на необходимую высоту и закреплено. Для этого установить противовесы для каждого вида оборудования и следить за надежностью их крепления.

Уборку помета трактором с бульдозерной навеской необходимо производить в отсутствие птицы и работников.

Помет должен направляться на хранение или обеззараживание на специальные площадки с твердым покрытием или в хранилища.

Помет, получаемый при клеточном или напольном бесподстилочном содержании птицы, целесообразно подвергать сушке. В цехе сушки все производственные процессы должны быть механизированы и автоматизированы. Трубопроводы, циклоны, охладители, механизмы упаковки помета должны быть герметичны.

При просвечивании яиц необходимо устанавливать затеняющие шторы на столе-овоскопе, но не затемнять окна помещения. При работе на овоскопе, облучении яиц и цыплят ультрафиолетовыми лучами работники должны пользоваться очками со светофильтрами марки B1, B2, В3.

На полу у щита управления инкубаторов должны иметься диэлектрические коврики. Инкубационные лотки должны свободно входить в инкубационные тележки.

Для обеспечения безопасной работы необходимо следить за исправностью и надежностью крепления дверных навесов, систематически проверять затяжки болтов барабанов на валу, следить за исправностью и надежностью крепления передних и задних упорных планок. При осмотре инкубатора использовать устойчивую подставку.

Выборка молодняка из выводных инкубаторов должна производиться в защитных очках и респираторе, предохраняющих от пуха и пыли животного происхождения и т.п.

Инкубаторы и выводные шкафы перед мойкой и дезинфекцией должны быть отключены от электросети, для освещения инкубатора во время мойки использовать переносные лампы напряжением 12 В.

Для предупреждения заболеваний кур необходимо поддерживать в чистоте птичник и выгулы.

На птицеводческих предприятиях необходимо предусматривать утилизацию отходов производства (отходы инкубации, павшая птица) путем переработки в цехе утилизации, сжигания, или зарывать отходы на глубину 2 м.

Трупы павшей птицы следует хранить до утилизации в плотно закрывающихся металлических емкостях.

Охрана труда на комбикормовых заводах. Производственный процесс приготовления кормов не должен включать операции, вынуждающие работников вступать в непосредственный контакт с кормовым материалом, находиться в рабочей зоне механизма или в зоне возможного выброса кормосмеси, пара, жидкости.

Управление операциями приготовления кормов (сушка, дробление продукта, дозирование, смешивание, гранулирование, экструдирование) должно быть дистанционным с общего пульта управления. Для устранения аварийных и опасных ситуаций при производстве ремонтных работ и техническом обслуживании следует предусматривать возможность перехода на местное управление оборудованием.

На рабочих местах должны вывешиваться надписи, схемы и другая информация о последовательности действий в условиях опасной или аварийной ситуации.

При дистанционном управлении механизмами, рабочими органами, отдельными машинами технологических линий (тележками, задвижками, кранами), удаленными от операторов или расположенными в другом помещении, а также обслуживаемыми более чем одним оператором, должна действовать система автоматической предпусковой или послепусковой сигнализации (звуковой, световой) длительностью 5-15 с.

Применяемые для удаления металлических примесей магниты должны систематически проверяться и очищаться в соответствии с установленным графиком. Очищать магниты следует через люки деревянными скребками.

Зерно и другие компоненты комбикормов перед переработкой должны очищаться от металлических и других примесей. Примеси из-под питателей, норий, конвейеров должны удаляться при помощи скребков, чистиков или собираться в поддоны, контейнеры.

При переработке кормов с выделением пыли следует предусматривать герметизацию всех мест и источников, пылеобразования и их аспирацию. Аспирационные сети должны включаться за 0,5 мин до включения технологических линий и отключаться через 2-3 мин после остановки линий.

Измельчители и дробилки, входящие в состав механизированной поточной линии, должны иметь систему автоматического регулирования подачи продукта с обратной связью по загрузке двигателя.

Машины и оборудования следует пускать в работу только по заранее установленному сигналу и в последовательности, определенной технологическими картами.

Перед включением двигателя нужно произвести пробное прокручивание рабочих органов машины, чтобы проверить, не попали ли посторонние предметы внутрь закрытых кожухов.

Транспортер включают сначала на обратный, а затем переключают на рабочий ход, чтобы удалить посторонние предметы.

Машина некоторое время должна работать на холостом ходу до набора полного числа оборотов для проверки отсутствия вибрации рамы, посторонних стуков и шумов.

При работе на кормоперерабатывающих машинах необходимо следить за тем, чтобы скорость и направление вращения рабочих органов соответствовали величинам, указанным в инструкции по эксплуатации.

Во время работы кормоизмельчителей нельзя стоять напротив направления выброса массы, так как попавшие в нее посторонние примеси при выбросе могут нанести травму работнику.

Для очистки забившихся рабочих органов надо включить обратный ход. Если забивание устранить таким путем нельзя, рабочие органы очищают специально предусмотренными для этой цели чистиками, предварительно отключив электропривод от сети.

При забивании труб и циклонов кормами нужно остановить машину. Двигатель останавливают не только магнитным пускателем, но и выключают рубильник.

Не допускается работа на измельчителях с несбалансированным ротором и незакрепленными рабочими органами.

Подача корма в измельчитель должна производиться только после выхода ротора на рабочий режим. Длительная работа на холостом ходу не допускается.

Корм на измельчение должен подаваться равномерно. В случае необходимости проталкивания корма следует пользоваться деревянным толкателем. Рукоятка толкателя должна иметь ограничитель входа в приемную горловину, а длина рабочей части должна быть меньше глубины приемной горловины.

Не допускается накопление мучнистой пыли на полу, строительных конструкциях, оборудовании. Пыль необходимо убирать влажным способом в соответствии с утвержденным графиком.

В целях уменьшения пылеобразования при свободном падении корма из направляющих желобов или транспортерных лент необходимо использовать устройства, исключающие выброс пыли и разбрасывание корма (спускные рукава, фартуки из плотной ткани).

Жидкие компоненты комбикормов должны вноситься через шлюзовые затворы, дозаторы, инжектирующие устройства, исключающие их разбрызгивание.

Работа с компонентами (белковые, минеральные, лекарственные добавки) должна проводиться при работающей системе аспирации или местной вентиляции, а также с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания, зрения, кожных покровов.

Оборудование и механизмы, работа которых сопровождается производственным шумом или вибрацией, превышающими допустимые санитарные нормы, устанавливают на виброизолирующих основаниях или в изолированных помещениях и оснащают изолирующими устройствами.

Не допускается работа на пресс-экструдере, грануляторе с забитыми продуктом отверстиями матриц. Разборку шнековой части следует производить при температуре ее поверхностей не выше 45°С.

При приготовлении заменителя цельного молока (ЗЦМ) и овечьего молока (ЗОМ) в агрегате следует соблюдать требования, изложенные в технической документации по эксплуатации.

Очищать от забивания рабочие органы оборудования допускается только при выключенном и полностью остановленном оборудовании с применением мер, исключающих случайный пуск машины. На пусковое устройство навешивается табличка «Не включать. Работают люди!»

Обслуживание бункеров-накопителей и смесителей следует производить с площадок, имеющих ограждение высотой не менее 1 м.

Требования к способам хранения, транспортированию кормов, к площадкам и складским помещениям должны соответствовать отраслевым нормам проектирования, строительным и санитарным нормам и правилам, а также требованиям пожаро-взрывобезопасности.

Корма не должны содержать посторонние примеси (металлические предметы, стекло, песок), которые могут стать причиной травм животных или привести к созданию опасных и аварийных ситуаций.

Склады грубых кормов следует размещать на расстоянии не менее 50 м от производственных зданий и других хозяйственных построек. Территория склада грубых кормов должна быть опахана полосой земли шириной не менее 4 м.

Грубые и концентрированные корма во избежание самовозгорания следует закладывать на хранение с влажностью не более 18 %, выполняя при этом требования к складированию (навалом, насыпью, в таре).

Хранение и транспортировка сыпучих кормов должны исключать засорение их инородными предметами, вызывающими поломки оборудования, аварийные и травмоопасные ситуации, а также загрязнения их микрофлорой и посторонними примесями.

В местах хранения комбикорма, концентрированных кормов не допускается накопление пыли на оборудовании, строительных конструкциях, на полу.

При перевозке пылящих грузов (комбикорма, минеральные добавки) насыпью груз должен быть укрыт брезентом.

Работы с огнем в складах бестарного хранения комбикорма, концентрированных кормов, а также на площадках и в закрытых хранилищах грубых кормов должны производиться в соответствии с требованиями действующей Типовой инструкции по организации безопасного проведения огневых работ на взрывоопасных и пожароопасных объектах.

Неделя 1

Краткое описание практики. Инструктаж по технике безопасности. Разбор основных задач научно-исследовательской практики. Заполнение необходимых документов.

Студент выбирает тему магистерской диссертации самостоятельно или после консультации с преподавателями кафедры, или ответственным за СНО. Научный руководитель вместе со студентом уточняет тему и ее название, место выполнения и содержание планируемой работы, представляет тему на утверждение заведующему кафедрой. Научный руководитель оказывает помощь студенту в ознакомлении с литературой, в составлении плана и схемы проведения опыта, разработке методики опыта и в освоении методов исследования (химические, биохимические, микробиологические, гематологические и т.д.), в биометрической обработке данных, в организации проведения эксперимента. В качестве соруководителей магистерской диссертации могут быть привлечены ведущие преподаватели других кафедр Университета, сотрудники НИИ, а также главные специалисты АПК.

Студент знакомится с правилами и методиками при проведении научных исследований и ведения документации.

Студент изучает и анализирует патенты и источники литературы по теме исследования с целью их использования при выполнении магистерской диссертации. Изучает характеристики кормления и содержания животных в конкретном хозяйстве, где будут проведены исследования. Характеризует зоогигиенических мероприятий по охране окружающей среды от загрязнения ее отходами животноводства.

Формы текущего контроля : студент представляет заполненные документы, необходимые для прохождения практики, руководителю практики.

Неделя 2-7

Краткое описание практики. Для проведения эксперимента студент формирует, как правило, по принципу аналогов, контрольную и подопытные группы. Животных опытных и контрольных групп содержат в одинаковых хозяйственно-зоотехнических условиях. После подбора животных в группы для выяснения их соответствия проводят предварительные исследования. Обе группы оставляют в одинаковых условиях ухода, содержания и кормления и подвергают тождественному воздействию и наблюдению. Повторными исследованиями выясняют правильность подбора животных. После этого к животным опытной группы применяют дополнительное воздействие, предусмотренное методикой, а животных контрольной группы остаются в обычных хозяйственных условиях. Студент проводит клиническое исследование животных, включающее в себя общие исследования и исследование отдельных систем. Собирает анамнестические данные, измеряет температуру тела животных, частоту пульса и дыхания, исследует состояние кожи, поверхностных и лимфатических узлов, видимых слизистых оболочек. Повторные исследования животных проводят в определенное время: при пастбищном содержании – до и через 1 час после пастьбы, дойных коров – перед утренней дойкой и через 1-2 час после вечерней дойки, сухостойный коров – до и после прогулки. Исследование температуры, пульса, дыхания, движения рубца у каждого животного повторяют не менее 3 раз – утром, днем и вечером; данные усредняют для занесения в журнал. Студент проводит взвешивание животных до прогулки, кормления и поения, предварительно проверив точность весов без грубого воздействия. Кровь для проведения морфологических и биохимических исследований обычно берут перед кормлением в утренние часы.

В большинстве планируемых опытов студенты проводят индивидуальный учет кормления животных и их продуктивности. Проводят строгий учет всех предусмотренных методикой операций по опыту, что позволяет определить достоверность результатов на небольшом поголовье. Если в опыте предусмотрено групповое кормление, то учет заданных кормов проводят на группу животных. Чтобы результаты были более достоверными, количество животных в этом случае в группе увеличивают.

Кормовые рационы для подопытных животных составляют с самого начала уравнительного периода в полном соответствии задачами эксперимента. В течение опыта студенты ведут строгий учет заданных и несъеденных кормов, остатки взвешивают не менее 1 раза в сутки. При проведении физиологических опытов собирают и взвешивают кал и мочу, берут для изучения химического состава образцы кормов, остатков кормов, продукции животноводства, крови, рубцовой жидкости и других изучаемых субстанций. Образцы для химического анализа берут пропорционально массе заданного корма, остатков корма, полученной продукции и собранных экскрементов.

Предусмотренное методикой кормление животных должно проводиться без перебоев. Для этого заготавливают и хранят корма не более 6 месяцев.

Формы текущего контроля : не реже раз в две недели студент предоставляет заполненный дневник руководителю практики, отвечает на вопросы по научно-исследовательской практике, с учетом места и темы работы.

Неделя 8-12

Краткое описание практики . Студент анализирует результаты опыта по показателям, избираемым согласно поставленным задачам. Для всех опытов по кормлению обязательным является изучение хозяйственно-биологических качеств животных (живая масса, экстерьерные промеры, молочная продуктивность, мясная продуктивность, яйценоскость птицы, шерстность, сохранность поголовья). Методикой проведения эксперимента могут быть определены и другие исследования.

По опыту ведется полная документация – журнал взвешиваний, журнал учета продуктивности, журнал кормления и др.

Результаты опыта оценивают путем сравнения полученных экспериментальных данных в опытных группах между собой или данными контрольной группы.

В качестве основного обобщенного показателя используют среднее арифметическое (М) по количественному учету признаков и свойств у подопытных животных. Для определения достоверности результатов исследований студент проводит статистическую обработку данных, полученных в ходе опытов.

Инструкция по охране труда для операторов капитального ремонта скважин.

Введение

1.1. Обеспечение безопасных и здоровых условий труда на производстве возможно только при строгой трудовой и производственной дисциплине всех работающих, точном выполнении ими инструкций по безопасности труда. Без этого самая совершенная техника и технология не в состоянии создать безопасную обстановку на производстве и поэтому роль самих непосредственных исполнителей работ (рабочих) весьма велика.

1.2. Помимо знания технологии, рабочие по ремонту скважин должны обладать навыками поведения на рабочем месте, выполнять свои обязанности таким образом, чтобы не допускать возникновения опасности и вредности.

Общие требования безопасности

2.1. На оператора капитальногоого ремонта скважин возложена обязанность ведения технологических процессов по подземному ремонту скважин. При этом бригада производит следующие виды работ: смену лифтов, депарафинизацию труб, штанг, оборудования, изменение погружения глубинных насосов, ликвидация обрывов штанг и отворотов штанг, промывку нижнего клапана НГН и расхаживание плунжера, опрессовку и срыв пакера, профилактический уход за оборудованием и инструментом, выполнение погрузочно-разгрузочных работ, связанных с капитальнымым ремонтом скважин, монтаж и демонтаж передвижных агрегатов, установка и снятие механизмов по развинчиванию и свинчиванию труб и штанг.

Вышеперечисленные технологические процессы и операции являются сложными и требуют обязательного исполнения всех норм и правил по безопасности труда.

2.2. К работе оператора капитальногоого ремонта скважин допускаются лица не моложе 21 года, прошедшие медицинское освидетельствование, квалификационное обучение, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, практическое обучение (стажировку) не менее 4-х смен под руководством мастера и опытного специалиста и проверку знаний правил безопасности труда, пожарной безопасности, электробезопасности цеховой комиссией.

2.3. Через каждые три месяца работы, операторы проходят периодический инструктаж по безопасному ведению работ и не реже 1-го раза в год проверку знаний цеховой комиссией.

2.4. При внедрении новых видов оборудования, механизмов, новых технологических процессов, а также при введении новых правил и о делать при их возникновении. инструкций по охране труда, операторы проходят дополнительное обучение и инструктаж.

2.5. Оператор выполняет только те работы, которые на него возложены и предусмотрены планом-заказом на ремонт скважины.

2.6. Операторы обеспечиваются положенными по нормам и правилам средствами индивидуальной защиты. И обязаны пользоваться ими во время работы. Средства индивидуальной защиты должны быть исправными, испытываться в установленные сроки и каждый раз перед пользованием

2.7. При работах на скважинах, выделяющих газ, воизбежание искрообразования, необходимо пользоваться ударным омедненным инструментом или ударный и режущий инструмент обильно смазывать солидолом.

2.8 , Применение открытого огня и курение на территории скважины запрещается, курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах. Проведение огневых работ в процессе ремонта на территории скважины разрешается по наряду - допуску, согласованному с ПЧ.

2.9. При загорании и пожаре немедленно вызвать пожарную охрану через диспетчера цеха, до прибытия пожарной команды тушение пожара производить первичными средствами пожаротушения.

2.10. Эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструментов, приспособлений, пользование неисправными средствами индивидуальной защиты, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, вращающихся частей механизмов - запрещается.

2.11. Оператор обязан знать и уметь, практически применять приемы и способы оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях.

2.12. При несчастном случае очевидец (по возможности и сам пострадавший) должен немедленно сообщить мастеру или другому руководителю работ о случившемся, а также вызвать скорую помощь.

2.13. В каждой бригаде должна быть аптечка, укомплектованная необходимыми средствами оказания первой (до врачебной) помощи.

2.14. За несоблюдение требований настоящей инструкции оператор несет ответственность в установленном законом порядке.

Обеспечение безопасных и здоровых условий труда на производстве возможно только при строгой трудовой и производственной дисциплине всех работающих, точном выполнении ими инструкций по безопасности труда. Без этого самая совершенная техника и технология не в состоянии создать безопасную обстановку на производстве и поэтому роль самих непосредственных исполнителей работ (рабочих) весьма велика.

Помимо знания технологии, рабочие по ремонту скважин должны обладать навыками поведения на рабочем месте, выполнять свои обязанности таким образом, чтобы не допускать возникновения опасности и вредности.

Общие требования безопасности

На оператора капитального ремонта скважин возложена обязанность ведения технологических процессов по подземному ремонту скважин. При этом бригада производит следующие виды работ: смену лифтов, депарафинизацию труб, штанг, оборудования, изменение погружения глубинных насосов, ликвидация обрывов штанг и отворотов штанг, промывку нижнего клапана НГН и расхаживание плунжера, опрессовку и срыв пакера, профилактический уход за оборудованием и инструментом, выполнение погрузочно-разгрузочных работ, монтаж и демонтаж передвижных агрегатов, установка и снятие механизмов по развинчиванию и свинчиванию труб и штанг. Эти технологические процессы и операции являются сложными и требуют обязательного исполнения всех норм и правил по безопасности труда.

К работе оператора капитального ремонта скважин допускаются лица не моложе 21 года, прошедшие медицинское освидетельствование, квалификационное обучение, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, практическое обучение (стажировку) не менее 4-х смен под руководством мастера и опытного специалиста.

Через каждые три месяца работы, операторы проходят периодический инструктаж по безопасному ведению работ и не реже 1-го раза в год проверку знаний цеховой комиссией.

Операторы обеспечиваются положенными по нормам и правилам средствами индивидуальной защиты. Средства индивидуальной защиты должны быть исправными, испытываться в установленные сроки и каждый раз перед пользованием

При работах на скважинах, выделяющих газ, воизбежание искрообразования, необходимо пользоваться ударным омедненным инструментом.

Применение открытого огня и курение на территории скважины запрещается, курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах. Проведение огневых работ на территории скважины разрешается по наряду - допуску, согласованному с ПЧ.

Эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструментов, приспособлений, пользование неисправными средствами индивидуальной защиты, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, вращающихся частей механизмов - запрещается.

При несчастном случае очевидец (по возможности и сам пострадавший) должен немедленно сообщить мастеру или другому руководителю работ о случившемся.

В каждой бригаде должна быть аптечка, укомплектованная необходимыми средствами оказания первой (до врачебной) помощи.

Техника безопасности перед началом работ

С целью контроля безопасного проведения работ в бригаде ежедневно должны осуществляться следующие виды контроля:

  • 1. зтап оперативного контроля;
  • 2. самоконтроль рабочих;
  • 3. взаимоконтроль рабочих.
  • 1-этап оперативного контроля за состоянием безопасности труда в бригаде должен проводиться в соответствии с положением Единой системы управления охраны труда.

Оператор перед началом работы обязан ознакомиться с записями в вахтовом журнале о работе предыдущей смены и распоряжениями мастера. Проверить и привести в порядок спец. одежду и другие положенные ему средства индивидуальной защиты. Совместно с оператором предыдущей смены или мастером проверить обслуживаемое оборудование и состояние своего рабочего места, также наличие и исправность предназначенных для предстоящей работы инструментов и приспособлений и разместить их в безопасном и удобном месте.

Ежесменно перед началом работ один из членов вахты назначается дежурным по охране труда, который принимает участие в работе 1-ступени оперативного контроля и в течение смены осуществляет контроль за безопасным проведением работ в бригаде,

До начала следующих видов работ (сложных) необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж при:

  • 1. геофизических операций;
  • 2. газоопасных и огневых работ;
  • 3. ремонт скважин, выделяющих сероводород;
  • 4. термо-газо-химических операций.

Техника безопасности во время работы.

При подготовительно-заключительных работах.

Территория скважины должна быть спланирована, а в зимнее время очищена от снега и льда.

Приемные мостки должны иметь боковые стойки в количестве не менее трех, предохраняющие трубы от раскатывания. Под стойки приемных мостков установить деревянные подушки.

Стеллажи должны обеспечивать возможность укладки всего комплекта труб и штанг.

Во избежание скатывания труб на мостки под каждый ряд труб следует подкладывать прокладки в количестве не менее трех.

Рабочая площадка должна быть размером 3Х4 и высотой не более 1 м. Настил должен быть ровным, без выбоин и щелей более 10 мм. Допускается устройство рабочей площадки из рефленного металла, при этом сварные секции площадки должны надежно закрепляться между собой.

Культбудка устанавливается на расстоянии, равном высоте мачты применяемого подъемника, плюс 10 м охранной зоны с наветренной стороны вне пределов охранной зоны линии передач.

Кабеленаматыватель и осветительная установка должны устанавливаться вне пожароопасной зоны, в радиусе не менее 5 м от устья скважины.

Кабельный ролик подвешивается при помощи цепи или специальной канатной подвески на кронштейне, прикрепленном к мачте хомутом и должен страховаться тросом диаметром 8-10 мм.

Механизмы для свинчивания и развинчивания труб на устье следует устанавливать при помощи талевой системы и монтажной подвески и надежно укреплять на устьевом фланце шпильками.

При монтаже и демонтаже агрегатов

Перед началом работ на скважинах, оборудованных СКН, головка балансира должна быть откинута назад или отведена в сторону.

Скважина должна быть заглушена задавочной жидкостью.

Монтаж передвижных агрегатов следует производить согласно требованиям "Технических условий..." под непосредственным руководством мастера при разобранной манифольдной линии скважины и при соблюдении мер, обеспечивающих безопасность труда.

Агрегат устанавливается на горизонтальной площадке размеров 9000x4000 мм так, чтобы обеспечить удобное обслуживание агрегата и возможности наблюдения с пульта управления за работой на устье скважины и движения талевого блока.

Перед началом подъема мачты все работающие, не связанные с подъемом, удаляются в безопасную зону на расстояние не менее высоты мачты плюс 10 м.

Подъем и выдвижение мачты подъемных агрегатов не разрешается при силе ветра более 15 м/сек, во время ливня, сильного снегопада и тумана с видимостью менее 50 м.

Техника безопасности по окончании работ.

Загерметизировать устье скважины.

Талевый блок уложить на рабочую площадку.

Навести порядок на рабочем месте, в инструментальной будке, культбудке.

С оператором следующей смены проверить исправность оборудования и инструмента и сдать вахту.

Перед началом занятий студентов знакомят с застройкой и оборудованием фермы, технологическим процессом, средствами механизации и электрооборудованием, распорядком и организацией труда обслуживающего персонала, организацией рабочих мест, а также приборами и оборудованием, с которыми они будут работать во время занятий.

Во время работы с животными студенты должны иметь специальный и санитарную одежду и соблюдать следующие правила:

Обращаться с животными необходимо всегда спокойно и ласково, поскольку грубое поведение не позволит выполнить задачи, предусмотренные планом занятия; нельзя бегать по проходам коровника, громко говорить и смеяться, поскольку это возбуждает животных и мешает выполнению поставленных задач; заходя в станок (стойло) или приближаясь к животному, необходимо предупредить ее ровным спокойным голосом и по возможности дать какой вкусный корм - кусочек хлеба, сахар, свекла и т.д.; нельзя подходить к животному сзади, неожиданно, и делать при этом резкие удары по телу, выкрикивать, вызвать у него болевые раздражения - животное может нанести вам травму;

Выводить животных необходимо только в специальном недоуздке на коротком поводу;

Выводить животных из стойла или помещения, а также заводить назад только за собой при полностью открытых и зафиксированных в таком положении двери, не пропуская животное вперед и держа сообщений в руке

Быков-производителей выводят, независимо от их нрава, используя недоуздок и специальную палку водило длиной около 2 м. Ее закрепляют за носовое кольцо, не дает возможности быков внезапно нападать на того, кто выводит, или других людей;

Обращаться с быками надо спокойно и уверенно, но не грубо. Нельзя допускать резких и сильных окриков, а также бить и раздражать их. Быки очень возбуждаются, если тот, кто выводит, одетый не в обычный спецодежду или от него идет необычный запах;

Изучать пола, описывать экстерьер, измерять, прощупывать вымя и семенники лучше с правой стороны, но можно и с левой, только надо, чтобы вас хорошо видела животное;

Осматривая полость рта, животных фиксируют за рога или носогубные зеркало. При фиксации за рога становятся у шеи животного с левой или правой стороны и двумя руками берут за рога так, чтобы не выступали их свободные концы. Локтем руки, находится ближе к шее давление на нее, а телом - на область плеча и лопатки животного. По носогубные зеркало скот можно фиксировать при помощи специальных щипцов или пальцами рук;

- ПОМНИТЕ - крупный рогатый скот бьет задними конечностями как назад, так и особенно часто - в сторону. Кроме того, некоторые животные могут драться рогами, особенно это присуще бугаям, нападение которых достаточно часто бывает неожиданным стремительным и может иметь трагические последствия;

Закончив работу с животным, погладьте ее, назовите ласково кличку, дайте вкусного корма.

Изучив приведенные правила и получив инструктаж на рабочем месте, каждый студент должен об этом расписаться в специальном журнале.

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ И ПЛЕМЕННОЙ УЧЕТ В СКОТОВОДСТВЕ

Присвоение кличек, нумерация и идентификация крупного рогатого скота

Цель занятия. Изучить правила присвоения кличек, порядок мечения и идентификации и регистрации крупного рогатого скота. Приобрести практические навыки проведения идентификации и оформления регистрационных документов на крупный рогатый скот.

Наглядные пособия и оборудование. Специальные щипцы для закрепления бирок с идентификационным номером на уши животному; набор клейм и приборы для выжигания номеров на рогах и мечения холодом; бирки; набор документов для регистрации скота; рабочие тетради.

Долгое время среди специалистов велась дискуссия о необходимости присвоения кличек животных. Но понятно, что история пород и племенного дела без кличек животных была бы сухой, неинтересной и непонятной. Кроме того следует помнить, что клички помогают человеку устанавливать с животным контакты, из которых начинается получения рекордных показателей производительности. К сожалению, и сегодня вопрос о том, какими должны быть клички у животных и каков порядок их присвоения, полностью не решен. Одни специалисты считают, что клички животным следует присваивать за матерью, другие - за отцом. В скотоводческих племенных хозяйствах чаще всего применяют способ присвоения кличек по начальной буквой клички матери. Например, все телята, что родились от коровы Нички, независимо от пола, будут иметь кличку, которая начинается на "Н" - Нева, Надежда, Нота, Набат, Невод. Сторонники такого способа доказывают, что это помогает в селекционной работе, поскольку по кличке легко определить, из какой семьи происходит то или иное животное. Иногда используют и такой способ, когда всем телочки присваивают клички на начальную букву матерей, а бычка - родителей.

В товарных хозяйствах, где происхождение не играет той роли, что в племенных, применяют систему кличек, которая показывает возраст (год рождения) животных. При этом весь приплод, что рождается в течение одного года, получает: клички, начинающиеся на одну букву -например, "А" (азбука Айва, Азот и т. Д.). В следующем году клички будут начинаться только с буквы "Б" (Бархат, Борец, Белка и т.д.). В такой системе позитивно то, что специалист по кличке знает, сколько лет той или иной животному, а это помогает быстро решать вопросы производственного и зоотехнического учета.

Достаточно часто с целью "экономии" кличек их присваивают только телочки, а бычка - только идентификационные номера.

Во всех случаях, присваивая кличку, следует помнить, что она должна быть четкой и понятной всем, кто работает с животными. В племенных хозяйствах кличка, кроме того, является своеобразной "визитной карточкой". Поэтому она должна быть:

Короткой и четкой, а потому каждый кличку необходимо проверять "на голос", то есть убедиться, насколько хорошо и четко ее слышать;

Связана с каким-либо, по возможности простым, понятием или образом;

Культурной, чтобы не позорила животное и специалиста, который ее присваивал;

Нельзя присваивать клички, образованные от человеческих имен;

- Запрещено присваивать клички с политическим оттенком связывать их с названиями наций, народностей;

Не следует давать клички на местном диалекте.

Идентификационный номер присваивают телятам в день их рождения при составлении "Акта на оприходование животных". В практике чаще всего используют такую систему, при которой телочки присваивают парные, а бычка - нечетные номера. Идентификационный номер должен быть нанесен на тело теленка введенным в хозяйстве способом не позднее чем через семь дней после рождения, но раньше животное оставит хозяйство.

Выбор редакции
КАК УЗНАТЬ СВОЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПО ДАТЕ РОЖДЕНИЯ!Советуем внимательно изучить этот нелегкий материал, примерить его к себе и внести...

Такой талисман, как Ци Линь, символизирует празднество, долгую жизнь, радость, великолепие, мудрость и появление знаменитых потомков....

Раньше мидии считались деликатесом и бывали на столах среднестатистических семей очень редко. Сейчас данный продукт стал доступен многим....

В преддверии новогодних и Рождественских праздников мы все чаще задаем себе совсем нериторический вопрос из вечной серии «что...
Одним из наиболее популярных фаршированных колбасных изделий является языковая колбаса. Для ее изготовления используют только самое...
СИТУАЦИЯ: Работник, занятый во вредных условиях труда, был направлен на обязательный периодический медицинский осмотр. Но в назначенное...
Федеральный закон № 402-ФЗ от 06.12.2011 в статье 9 предусматривает для коммерческих предприятий свободный выбор форм первичной...
Продолжительность рабочего времени медицинских работников строго контролируется Трудовым кодексом. Установлены определённые часы, на...
Сведений о семье в биографии политолога Сергея Михеева крайне мало. Зато карьерные достижения помогли снискать, как поклонников...