Сфера применения естественного языка. Естественные и искусственные языки


Исторически становление языка происходило в различных формах, различные языки создавали разнообразные группы, культурологические особенности различных структурных компонентов языка сохранились и в настоящее время.

Все языки принято делить на 2 большие группы: естественные и искусственные языки.

Естественные языки возникли в условиях становления человека в различных естественно-географических и социально-исторических условиях. Являясь одним из основных этнических признаков (общая территория проживания, язык, культура, менталитет), естественный язык стал средством интеграции людей на первых этапах становления человеческого общества. С усложнением социальной жизни и расселением людей по обширным территориям земного шара возникли языковые различия, которые привели к формированию множества национальных языков. В настоящее время на земном шаре насчитывается около 5000 языков, на которых говорят жители немногим более 200 стран.

Исторические особенности формирования естественных языков привели к тому, что один и тот же язык
считают родным народы, проживающие в разных странах и даже на разных континентах, например, англичане, американцы и австралийцы. Русский же язык является родным для многих людей, родившихся во времена Советского Союза в национальных республиках. В их число входят и белорусы, и украинцы, и представители различных этнических групп бескрайней России и др.
В естественных языках выделяются различные формы. Основными из них являются:

1 диалекты, в том числе социальные диалекты,
2 профессиональная речь,
3 просторечие,
4 литературный язык.

Диалект - это язык, состоящий из местных названий предметов и явлений повседневного быта, словесного обозначения обыденных действий, простейших понятий, известных каждому человеку с рождения. Разные этнические группы, и даже люди, относящиеся к одному этническому и национальному образованию, могут говорить на разных диалектах. Кроме отличий в понятийном строе, диалекты зачастую строятся на разных фонетических основах (одни и те же буквы и слоги произносятся по-разному). В каждой местности может быть свой диалект.

Диалекты не входят в состав литературного национального языка, так как они употребляются не повсеместно, а лишь на определенной территории. Под влиянием меняющихся условий жизни, распространением языковой грамотности, культивируемой СМИ, диалектные слова постепенно выходят из употребления. Одни вытесняются словами литературного языка, другие забываются по мере того, как исчезают из быта явления и предметы, обозначаемые ими.

Социальные диалекты - это язык различных социальных групп, которые по разным причинам в определенных социально-исторических условиях могут выступать в виде создателей и носителей отдельной субкультуры. Эта субкультура может оформляться в различных языковых формах. Главное отличие социальных диалектов от других форм языка состоит либо в использовании особых слов для обозначения явлений, известных только этой социальной группе, например, язык преступников, блатная «феня»; либо в изменении смысла обычных слов, например, «шнурки» - родители в молодежном сленге; в использовании обычных слов в измененном контексте, например, в языке аристократии «званый обед, ужин» и т.д. трактуются не как приглашение на прием пищи, а словом «конкретный» (человек, мужчина, парень) новые русские (как и новые белорусы) называют человека, который соответствует их образу делового и успешного человека.

Разновидностью социального диалекта является профессиональный язык. Его главное отличие от естественного языка состоит в том, что это язык отдельной социально-профессиональной группы, специализированная деятельность которой связана с необходимостью использования специальных терминов для обозначения специфических явлений и предметов, включенных в эту профессиональную деятельность.

В зависимости от того, в каких языковых условиях начала формироваться конкретная профессиональная деятельность, может складываться терминология, которая в этом случае носит заимствованный характер. Так, в русском языке социологов, генетиков, кибернетиков и вообще тех, кто связан с информатикой, есть очень много иноязычных терминов, преимущественно англоязычных, потому что на бывшем советском пространстве эти науки долгое время были под запретом. А классическая медицина традиционно оперирует терминологией на латинском - уже мертвом - языке.

Профессиональный язык - это средство существования профессиональной культуры. И если он иногда специально усложняется для того, чтобы дистанцировать профессионалов от «непосвященных», то это может быть свидетельством не очень высокого уровня профессиональной культуры. В современном «обществе знания» развитие осуществляется не только за счет повышения образовательного, «знаниевого» уровня всех членов гражданского общества, но и за счет приближения научной профессиональной базы знаний к каждому активному члену общества, что осуществляется в том числе и за счет открытости профессиональных знаний в их языковом оформлении.

Просторечие - это особая форма естественного языка, которая свойственна людям, не владеющим нормами литературного языка. Просторечие отличается и от литературного языка, и от диалекта. Оно имеет целый ряд типических особенностей в области лексики, морфологии, фонетики, синтаксиса. Например: такие слова, как «завсегда», «оттудова», «супротив», «ихний» и т.д., являются формами просторечия. Их использование в обыденной речи иногда носит характер иронии, иногда используется в литературе, чтобы выразить социокультурные особенности какого-то персонажа, иногда они используются политиками, чтобы стать ближе к своему электорату, говорящему на просторечии. Однако, в целом, просторечие - это язык людей, которые не совсем знакомы с литературным языком, по разным причинам. В наше время просторечие активно вытесняется литературным языком. Однако отдельные его черты очень живучи.

В отличие от диалектов, для которых характерна территориальная закрепленность, просторечие внетерриториально. Оно не имеет своих строго определенных норм, чем отличается и от литературного языка, и от диалектов.

Литературный язык - язык официально-деловых документов, обучения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Изучение литературного языка тесно связано с изучением литературы, истории языка, истории культуры народа. Он является одним из самых действенных орудий просвещения, соприкасаясь с задачами образования.

Основным признаком национального литературного языка является его нормативность. Языковая норма - это центральное понятие в определении национального литературного языка как в его письменной, так и в разговорной форме, оно означает то, как принято говорить и писать в данном обществе в данную эпоху. Языковые нормы складываются объективно в процессе многовековой языковой практики культурных людей. Нормы исторически изменчивы, но меняются они медленно. Если бы нормы не было, литературный язык не смог бы существовать. Литературная речь смешалась бы с потоками диалектной речи, просторечием, утратив свои нормативные функции.

Искусственные языки - это особые формализованные языки, сконструированные по определенному плану для определенных целей, например, стенография, азбука Морзе, компьютерные языки.

Мировые (международные) языки - наиболее распространенные языки, употребляемые представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они являются изначально родными. Это языки, приняты как рабочие языки ООН и других международных организаций. Сегодня в их число входят: английский, французский, испанский, русский, китайский. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 350 млн. человек, который изучают почти во всех странах мира.

Существуют вспомогательные международные языки, например эсперанто - искусственный язык, созданный в 1887 г. с целью упрощения общения людей, говорящих на разных языках. Свое название эсперанто получил от псевдонима его создателя: эсперанто значит «надеющийся».

По происхождению языки бывают естественные и искусственные.

Естественные языки – это исторически сложившиеся в обществе звуковые (речь), а затем и графические (письмо) информационные знаковые системы. Они возникли для закрепления и передачи накопленной информации в процессе общения между людьми. Естественные языки выступают носителями многовековой культуры человечества и отличаются богатыми выразительными возможностями и универсальным охватом самых различных областей жизни.

Естественные языки не всегда удается использовать в процессе научного познания в силу таких их особенностей, как:

  • 1) многозначность – многие слова и языковые выражения естественного языка в зависимости от контекста принимают различные значения, что связано с омонимией, например слова "мир", "коса", "рукав" и др.;
  • 2) некомпозиционность, т.е. отсутствие в естественном языке правил, при помощи которых вне контекста можно было бы определить точное значение сложного выражения, хотя значения всех входящих в него слов известны. Например, фраза "Он долго садился на лошадь со сломанной ногой" может быть истолкована двояко: а) нога была сломана у всадника; б) нога была сломана у лошади;
  • 3) самоприменимость, т.е. когда выражения могут говорить сами о себе. Например, "Я лгу".

Искусственные (научные) языки создаются специально для решения определенных задач познания. Они появились как формализованные языки науки – математики, физики, химии, программирования. Искусственные языки – это вспомогательные знаковые системы, создаваемые на базе естественных языков для точной и экономной передачи научной и другой информации. Они конструируются с помощью естественного языка или ранее построенного искусственного языка.

Научные языки подчиняются нормативным принципам: однозначности, предметности и взаимозаменимосги.

Согласно принципу однозначности выражение, используемое в качестве имени, должно быть именем только одного предмета, если это единичное имя, а если это общее имя, то данное выражение должно быть именем, общим для всех предметов одного класса. В естественном языке этот принцип не всегда соблюдается, но его необходимо придерживаться при построении искусственных языков, например языка логики предикатов.

Принцип однозначности исключает омонимию, т.е. обозначение одним словом разных объектов, что часто встречается в естественных языках (например, слово "коса" может означать и вид прически, и сельскохозяйственное орудие труда, и песчаную отмель).

В соответствии с принципом предметности в высказываниях должно утверждаться или отрицаться нечто о значениях имен, входящих в предложения, а не о самих именах. Следует, конечно, иметь в виду, что значениями некоторых имен являются сами имена. Такие случаи не противоречат принципу предметности. Например, в предложении "Материя первична, а сознание вторично" слово "материя" – это имя объективной реальности, а в предложении "“Материя” – это философская категория" слово "материя", взятое в кавычки, – это имя имени, имя категории. Такие имена называются кавычковыми именами. Иногда в естественном языке встречаются случаи, когда именем имени является само исходное имя. Например, в предложении "Слово “стол” состоит из четырех букв" слово "стол" является именем самого этого слова. Такое употребление имен, когда слова обозначают сами себя, называется автонимным. Автонимное употребление выражений недопустимо в научных языках, поскольку оно приводит к недоразумениям.

Для указания на автонимное употребление выражений используются курсив или кавычки. Смешение обычного и автонимного употребления выражений ведет к логическим ошибкам в рассуждениях. Примером такой ошибки может служить следующее рассуждение: "Собака грызет кость. “Собака” – имя существительное. Следовательно, имя существительное грызет кость".

Принцип взаимозаменимости : если в сложном имени заменить часть, в свою очередь являющуюся именем, другим именем с тем же значением, то значение, полученное в результате такой замены сложного имени, должно быть тем же, что и значение исходного сложного имени. Например, в предложении "Аристотель обучал Александра Македонского философии", слово "Аристотель" можно заменить словами "создатель силлогистики".

Экстенсиональным называется контекст относительно тех знаков, равнозначная замена которых не приводит к изменению значения контекста. Употребление этих знаков называется экстенсиональным.

Чтобы сохранить принцип взаимозаменимости и избежать антиномий, следует различать два способа употребления имен. Первый – имя просто выделяет предмет (предметы). Второй – предметы, обозначаемые именем, рассматриваются в определенном аспекте.

Например: если два выражения имеют одно и то же значение, то одно из них можно заменить другим, причем предложение, в котором производится замена, сохраняет свое истинное значение. Так, два выражения – "Михаил Юрьевич Лермонтов" и "автор повести “Тамань”" – обозначают одного и того же человека, поэтому в предложении "Михаил Юрьевич Лермонтов родился в 1814 году" – первое выражение ("Михаил Юрьевич Лермонтов") можно заменить вторым ("автор повести “Тамань”") без всякого ущерба для истинности всего высказывания: "Автор повести “Тамань” родился в 1814 году".

Таким образом, принцип взаимозаменимости служит для различения экстенсиональных и интенсиональных контекстов.

Контекст (сложный знак), в котором нарушается принцип взаимозаменимости хотя бы одного из входящих в него знаков, называется интенсиональным относительно этого знака, т.е. зависящим от интенсионала (смысла) данного знака.

Контекст (сложный знак), в котором равнозначная замена знаков не приводит к изменению значения контекста, называется экстенсиональным, зависящим только от экстенсионала (значения) знака.

Для экстенсиональных контекстов важно только предметное значение выражений (их "объем"), поэтому выражения с одним и тем же значением отождествляются. В интенсиональных контекстах учитывается также смысл выражения, поэтому замена выражений с одним значением может сделать истинное предложение ложным, если эти выражения имеют разный смысл. Если в истинном предложении "Студент не знал, что Михаил Юрьевич Лермонтов – автор повести “Тамань”" выражение "автор повести “Тамань”" заменить выражением "Михаил Юрьевич Лермонтов", которое имеет то же самое значение, то в результате получится очевидно ложное предложение: "Студент не знал, что Михаил Юрьевич Лермонтов – Михаил Юрьевич Лермонтов".

Например, в выражении "Париж – столица Франции" имена "Париж" и "столица Франции" употребляются экстенсионально, так как утверждается только тождество их значений и никакая замена любого имени на равнозначное ему не приведет к изменению значения контекста. В предложении "Париж – столица Франции, в силу чего в ней находится правительство Франции" имя "Париж" употребляется интенсионально, так как именно свойство этого города быть столицей Франции дает обоснование тому факту, что в нем находится правительство. Если же заменить имя "столица Франции" на равнозначное ему "город, в котором находится Эйфелева башня", то произойдет превращение истинного высказывания в ложное, так как нахождение в Париже Эйфелевой башни не является причиной того, что в нем находится правительство Франции, т.е. относительно имени "Париж" контекст экстенсионален, так как подразумевается просто определенный город со всеми его характеристиками, и любая замена этого имени на равнозначные ему не приведет к изменению значения высказывания.

Таким образом, относительно одного знака контекст может быть интенсиональным, а относительно другого – экстенсиональным. Характеристика контекста как интенсионального или экстенсионального всегда дается относительно определенного знака.

Естественные языки - это исторически сложившиеся в обществе звуковые (речь), а затем и графические (письмо) информационные знаковые системы. Они возникли для закрепления и передачи накопленной информации в процессе общения между людьми. Естественные языки выступают носителями многовековой культуры и неотделимы от истории народа, владеющего им.

Повседневные рассуждения обычно ведутся на естественном языке. Но такой язык развивался в интересах легкости общения, обмена мыслями в ущерб точности и ясности. Естественные языки обладают богатыми выразительными возможностями: с их помощью можно выразить любые знания (как обыденные, так и научные), эмоции, чувства.

Естественный язык выполняет две основные функции - репрезентативную и коммуникативную. Репрезентативная функция заключается в том, что язык является средством символического выражения или представления абстрактного содержания (знаний, понятий, мыслей и т. д.), доступного посредством мышления конкретным интеллектуальным субъектам. Коммуникативная функция выражается в том, что язык есть средство передачи или сообщения этого абстрактного содержании от одного интеллектуального субъекта к другому. Сами по себе буквы, слова, предложения (или иные символы, например иероглифы) и их совокупности образуют материальный базис, в котором реализуется материальная надстройка языка - совокупность правил построения букв, слов, предложений и других языковых символов, и лишь вместе с соответствующей надстройкой тот или иной материальный базис образует конкретный естественный язык.

Исходя из семантического статуса естественного языка можно отметить следующее:

1. Поскольку язык представляет собой совокупность определенных правил, реализующихся на тех или иных символах, ясно, что существует не один язык, а множество естественных языков. Материальный базис любого естественного языка является многомерным, т.е. разделяется на вербальные, зрительные, осязательные и другие разновидности символов. Все эти разновидности независимы друг от друга, однако в большинстве реально существующих языков они тесно связаны между собой, причем доминирующими являются вербальные символы. Обычно материальный базис естественного языка исследуется лишь в двух его измерениях - вербальном и зрительном (письменном). При этом зрительные символы рассматриваются как некий эквивалент соответствующих вербальных символов (исключение составляют лишь языки с иероглифической письменностью). С этой точки зрения допустимо говорить об одном и том же естественном языке, имеющем различные разновидности зрительных символов.

2. В силу различий в базисе и надстройке всякий конкретный естественный язык репрезентирует одно и то же абстрактное содержание уникальным, неповторимым образом. С другой стороны, в любом конкретном языке репрезентируется и такое абстрактное содержание, которое не репрезентируется в других языках (в тот или иной конкретный период их развития). Однако это не означает, что каждый конкретный язык имеет свою собственную, особую сферу абстрактного содержания и что эта сфера является частью самого языка. Сфера абстрактного содержания едина и универсальна для любых естественных языков. Именно поэтому возможен перевод с одного естественного языка на любой другой естественный язык, несмотря на то, что все языки обладают различными выразительными возможностями и находятся на разных стадиях своего развития. Для логики естественные языки представляют интерес не сами по себе, а лишь как средство репрезентации единой для всех языков сферы абстрактного содержания, как средство, позволяющее «увидеть» это содержание и его структуру. Т.е. объектом логического анализа является само абстрактное содержание как таковое, в то время как естественные языки являются лишь необходимым условием такого анализа.

Сфера абстрактного содержания представляет собой структурированную область четко различимых между собой объектов особого рода. Эти объекты образуют некую жесткую универсальную абстрактную структуру. Естественные языки репрезентируют не только те или иные элементы этой структуры, но и определенные целостные фрагменты ее. Любой естественный язык в какой-то степени действительно отражает структуру объективной реальности. Но это отображение носит поверхностный, неточный и противоречивый характер. Естественный язык формируется в процессе стихийного социального опыта. Его надстройка соответствует требованиям не чисто теоретической, а практической (преимущественно обыденной) деятельности человека и потому представляет собой конгломерат ограниченных и часто противоречивых правил.

«Естественный» и «искусственный» - это деление языков по происхождению.

Естественный язык - в лингвистике и философии языка язык, используемый для общения людей и не созданный искусственно (в отличие от искусственных языков)

Естественные языки - это исторически сложившиеся в обществе звуковые (речь), а затем и графические (письмо) информационные знаковые системы. Они возникли для закрепления и передачи накопленной информации в процессе общения между людьми. Естественные языки выступают носителями многовековой культуры и неотделимы от истории народа, владеющего им. Словарь и грамматические правила естественного языка определяются практикой применения и не всегда бывают формально зафиксированы.

Функции естественного языка:

  • · коммуникативная:
    • ? констатирующая (для нейтрального сообщения о факте),
    • ? вопросительная (для запроса о факте),
    • ? апеллятивная (для побуждения к действию),
    • ? экспрессивная (для выражения настроения и эмоций говорящего),
    • ? контактоустанавливающая (для создания и поддержания контакта между собеседниками);
  • · метаязыковая (для толкования языковых фактов);
  • · эстетическая (для эстетического воздействия);
  • · функция индикатора принадлежности к определённой группе людей (нации, народности, профессии);
  • · информационная;
  • · познавательная;
  • · эмоциональная.

Свойства естественного языка:

  • · неограниченная семантическая мощность - принципиальная безграничность ноэтического поля языка, способность к передаче информации относительно любой области наблюдаемых или воображаемых фактов;
  • · эволютивность - неограниченная способность к бесконечному развитию и модификациям;
  • · манифестируемость в речи - проявление языка в виде речи, понимаемой как конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую или письменную форму;
  • · этничность - неотъемлемая и двусторонняя связь языка с этносом.

Существенным свойством языка является его двойственность, находящая своё выражение в существовании следующих языковых антиномий:

  • · антиномия объективного и субъективного в языке;
  • · антиномия языка как деятельности и как продукта деятельности;
  • · антиномия устойчивости и изменчивости в языке;
  • · антиномия идеального и материального характера языка;
  • · антиномия онтологического и гносеологического характера языка;
  • · антиномия континуального и дискретного характера языка;
  • · антиномия языка как явления природы и артефакта;
  • · антиномия индивидуального и коллективного в языке.

Человеческие каждодневные рассуждения ведутся именно на естественном языке. Этот язык развивался с целью упрощения процесса общения, обмена мыслями в убыток ясности и точности. Естественные языки обладают огромными возможностями выражения - можно выразить любые чувства, переживания, знания, эмоции.

Естественный язык исполняет главные функции - репрезентативную и коммуникативную. Репрезентативная функция выводится из того, что язык это средство выражения с помощью символов или представления абстрактного характера, (к примеру: знания, понятия, мысли) доступного благодаря мышлению конкретным интеллектуальным субъектам. Коммуникативная функция проявляется в том, что язык это возможность передачи абстрактного характера от одного интеллектуального лица к другому. Сами символы, буквы, слова, предложения основывают материальный базис. В нем реализуется материальная надстройка языка, то есть это общность правил построения слов, букв и других языковых символов, и только с этой надстройкой тот или иной материальный базис образует конкретный естественный язык.

Исходя из семантического статуса естественного языка отмечаем следующее:

Исходя из того что, язык представляет собой совокупность правил, следовательно, существует огромное количество естественных языков. Материальный базис любого языка, естественного происхождения, является многомерным, это означает, что он разделяется на зрительные, вербальные, осязательные разновидности знаков. Все эти разновидности не зависят друг от друга, но в большом количестве существующих сегодня языков они неразрывно связаны, причем главные - вербальные символы.

Материальный базис языка, естественного происхождения, изучается лишь в двух измерениях - вербальном и зрительном, иначе письме.

В силу отличий в надстройке и базисе, отдельно взятый естественный язык, показывает одно и то же абстрактное содержание неповторимым, уникальным. С другой стороны, в любом отдельно взятом языке показывается и такое абстрактное содержание, которое не показывается нам в других языках. Однако это не значит, что каждый отдельно взятый язык имеет свою особую сферу абстрактного содержания. Например, «Мужчина», «Man» объясняет нам одно абстрактное содержание, но само содержание не относится не к английскому не к русскому языку. Сфера абстрактного содержания одинакова для разных естественных языков. Именно поэтому возможен перевод с одного на другой естественный язык.

Объект логического анализа языка - абстрактное содержание, в то время как естественные языки являются лишь необходимым условием такого анализа.

Сфера абстрактного содержания является структурной областью различных объектов. Объекты основывают некую уникальную абстрактную структуру. Естественные языки показывают элементы этой структуры, а так же некоторые фрагменты. Любой естественный язык в некотором смысле отражает строение объективной реальности. Однако это описание показывает поверхностный и противоречивый характер.

Во время становления, естественный язык изменялся - это связано с взаимодействием культур разных народов и техническим прогрессом. В результате этого некоторые слова теряют со временем свои значения, а другие напротив приобретают новые.

К примеру, слово “спутник” - раньше использовалось только одно значение (попутчик, товарищ в пути.), а сегодня имеет еще одно - космический спутник.

Естественный язык живет собственной жизнью. В нем заключено много особенностей и нюансов, которые мешает изложить мысль в словах. Не помогает этому и наличие огромного количества гипербол, образных выражений, архаизмов, идиом, метафор. Кроме того, естественный язык полон восклицаний, междометий, смысл которых трудно передать.

По своему происхождению языки бывают естественными и искусственными. Естественные - это языки, на которых разговаривают люди. Естественные языки развиваются и эволюционируют. Искусственные же языки создаются синтетическим образом для передачи какой-либо специфической информации. К искусственным языкам относятся эсперанто, языки программирования, нотная грамота, азбука Морзе, шифровальные системы, жаргон и прочие. Казалось бы, всё очевидно: если язык создан людьми, значит, он искусственный; если он зародился и развивался самостоятельно, а люди это развитие лишь зафиксировали и оформили в письменность, значит, естественный.

Но не всё так однозначно. Некоторые языки находятся на пересечении искусственности и естественности. Примером может послужить один из четырех официальных языков Швейцарии, ретророманский. Сегодня на нем говорит порядка пятидесяти тысяч швейцарцев. Тонкость здесь заключается в том, что еще в середине ХХ века ретророманского языка не существовало. Вместо него в различных регионах Швейцарии говорили на пяти разрозненных диалектах родственного, но не единого языка романской языковой семьи. И только в 1980-е годы группа ученых объединилась для того, чтобы на основе самых распространенных диалектов создать единый язык. Слова в этот язык подбирались по принципу подобия, то есть слово брали в язык, если оно во всех диалектах звучало одинаково или по крайней мере близко.

Вот уже порядка двадцати лет на новом, едином ретророманском языке публикуются документы, книги, его учат в швейцарских школах, на нем говорят жители страны.

Известны такие примеры и из более далекого прошлого. В значительной степени искусственным можно назвать и чешский язык. До конца XVIII века в Чехии все говорили по-немецки, а чешский язык существовал в виде разрозненных говоров, которыми владели лишь необразованные сельские жители.

В период Чешского Национального Возрождения чешские патриоты буквально по кусочкам собирали чешский язык из сельских диалектов. Многих понятий в простонародном языке не существовало и их приходилось просто выдумывать.

Таким же возрожденным языком является и иврит. Когда в конце XIX века Бен-Иегуда, человек, которого называют отцом современного иврита, начал движение за его возрождение, на иврите издавали книги, журналы, это был язык международного общения евреев разных стран, но в повседневной жизни на иврите никто не говорил. В некотором роде это был мертвый язык. Преобразования Бен-Иегуда начал со своей семьи. Он решил, что первым языком его детей будет непременно иврит. Поначалу ему даже пришлось ограничить общение младенцев с матерью, которая не владела ивритом, и нанять для детей няню, в достаточной мере знавшую иврит. Через пятнадцать лет в каждом десятом доме в Иерусалиме звучал иврит. При этом древний язык был настолько архаичным, что его приходилось активно адаптировать к реалиям современной жизни, буквально изобретая новые понятия. Теперь иврит – разговорный и официальный язык Израиля.

Выбор редакции
Особое место по популярности среди консервированных зимних солений, занимают огурцы. Известно множество рецептов огуречных салатов:...

Телятина – превосходное диетическое мясо молодых животных, разумеется, оно гораздо нежнее, чем мясо взрослых бычков. Регулярное включение...

В конце прошлого столетия кукурузу называли не иначе как королева полей. Сегодня ее выращивают, конечно, не в таких масштабах, но, тем не...

Блины — это традиционное русское блюдо. По традиции блины всегда пекут на Масленицу, а также радуют этим лакомством себя и своих близких...
После закипания температура воды перестает расти и остается неизменной до полного испарения. Парообразование - это процесс перехода из...
Звуки относятся к разделу фонетики. Изучение звуков включено в любую школьную программу по русскому языку. Ознакомление со звуками и их...
1. Логика и язык .Предметом изучения логики являются формы и законы правильного мышления. Мышление есть функция человеческого мозга....
Определение Многогранником будем называть замкнутую поверхность, составленную из многоугольников и ограничивающую некоторую часть...
Мое эссе Я, Рыбалкина Ольга Викторовна. Образование средне - специальное, в 1989 году окончила Петропавловский ордена трудового...